A Day in MH Marathi Shala: When Akbar Met Birbal and Kids Turned Linguists - Class3
Hello folks!
If you've
ever wondered what a Marathi Shala session with eager scholars looks like, boy,
do we have a treat for you! Buckle up because today’s class was nothing short of
a rollercoaster of enlightenment, fun, and some light detective work courtesy
of Akbar and Birbal. 🕵️♂️
Batch 1:
The Young Recappers and Their Family Trees
In today's episode of "Did the Kiddos Remember?",
we started with a recap of names and school affiliations. And let me tell you,
these kids have got their memory game on point. Most of them got their names
right, as well as their friends' names, which was truly a sight to behold—or
rather, hear.
With that warm-up done, we dived straight into the complicated
maze that is immediate family relations. You know, the uncles, aunts, and
cousins twice removed you see during family get-togethers back in India. Now,
whether they will remember these relations when it comes to Diwali gifts is a
story for another time.
Next, we transitioned into the world of Marathi greetings and
frequently used phrases. How do you do? How don't you do? All covered.
बॅच 1: द यंग रिकॅपर्स आणि त्यांचे फॅमिली ट्री
"Did the Kiddos Remember?" च्या आजच्या एपिसोडमध्ये, आम्ही नावं आणि शाळेच्या संलग्नतेच्या संक्षेपाने सुरुवात केली. आणि मी तुम्हाला सांगतो, या मुलांनी त्यांचा मेमरी गेम ऑन पॉइंट केला आहे. त्यांच्यापैकी बहुतेकांना त्यांची नावे, तसेच त्यांच्या मित्रांची नावे मिळाली, जी खरोखर पाहण्यासारखी होती-किंवा त्याऐवजी ऐकण्यासारखी होती.
त्या सराव पूर्ण झाल्यावर, आम्ही थेट कौटुंबिक संबंध असलेल्या गुंतागुंतीच्या चक्रव्यूहात डुबकी मारली. तुम्हाला माहिती आहे, काका, काकू आणि चुलत भाऊ. आता दिवाळी भेटवस्तू आल्यावर त्यांना या नात्याची आठवण होईल की नाही, ही आणखी एक गोष्ट आहे.
पुढे, आम्ही मराठी ग्रीटिंग्ज आणि वारंवार वापरल्या जाणाऱ्या वाक्प्रचारांच्या जगात प्रवेश केला. आपण कसे करू? आपण कसे करू नका?
Akbar and
Birbal Turn Detectives
And then came the pièce de résistance! A scintillating tale
of Akbar and Birbal on the hunt for a mischievous thief. The kids were so
invested in the story, I could practically see tiny detective badges forming on
their shirts.
आणि मग आला पीस डी रेझिस्टन्स! एका खोडकर चोराच्या शोधात अकबर आणि बिरबल यांची एक रोमांचक कथा. मुलांनी कथेत इतके गुंतवले होते, मला त्यांच्या शर्टवर छोटे डिटेक्टिव्ह बॅज दिसले.
Homework
Unveiled
The homework for our young scholars? To name as many games as
they can, but in Marathi! Yes, "Pac-Man" counts, but how do you say
that in Marathi? Points for creativity here!
गृहपाठ अनावरण
आमच्या तरुण विद्वानांसाठी गृहपाठ? जमेल तेवढ्या खेळांना नावं ठेवायची, पण मराठीत! होय, "पॅक-मॅन"
मोजले जाते, पण तुम्ही ते मराठीत कसे म्हणता? येथे सर्जनशीलतेसाठी गुण!
Batch 2:
The Return of Puja Ji
Drumroll, please! 🥁 Our beloved Puja Ji is back, and the kids were ecstatic. If excitement
had a color, the room would have turned into a rainbow.
ड्रमरोल, कृपया! 🥁 आमची लाडकी पूजा जी परत आली आहे, आणि मुले आनंदी होती. जर उत्साहाचा रंग असता तर खोली इंद्रधनुष्यात बदलली असती.
Wordplay
& Sports Day
Puja Ji masterfully wove the topic of sports into an
interactive word-catching game. Imagine a bunch of sprightly young minds
catching words like "Khel" (Sports), "Bahirache" (Outdoor),
"Seema" (Border), and "Jinkane" (Win) faster than you can
say "Wicket!" The scoreboard was ticking, and these kids were hitting
linguistic sixers!
पूजा जी यांनी खेळाचा विषय कुशलतेने एका संवादात्मक शब्द पकडणाऱ्या गेममध्ये विणला.
"खेल"
(क्रीडा), "बहिराचे"
(आउटडोअर), "सीमा"
(बॉर्डर), आणि
"जिंकणे"
(विजय) यांसारख्या शब्दांचा एक समूह तुम्ही
"विकेट!"
म्हणू शकता त्यापेक्षा अधिक वेगवान तरुण मनाची कल्पना करा. धावफलक टिकत होता आणि ही मुलं भाषिक षटकार मारत होती!
Calligraphy
and Philosophy
With newly learned words in their arsenal, kids proceeded to
write their names in Marathi, complete with the poetic etymology of their
names. It’s like the "Wheel of Fortune," but in Marathi and without
the wheel.
त्यांच्या शस्त्रागारात नवीन शिकलेल्या शब्दांसह, मुलांनी त्यांची नावे मराठीत लिहायला सुरुवात केली, त्यांच्या नावांच्या काव्यात्मक व्युत्पत्तीसह. हे "फॉर्च्युनचे चाक" सारखे आहे, परंतु मराठीत आणि चाकाशिवाय.
Homework
for Batch 2
And for homework, the scholars have the herculean task of
discussing their ideal relatives. I hope Uncle Bob, who keeps a candy stash
just for you, makes the cut.
बॅच 2 साठी गृहपाठ
आणि गृहपाठासाठी, विद्वानांना त्यांच्या आदर्श नातेवाईकांशी चर्चा करण्याचे कठीण काम आहे. मला आशा आहे की अंकल बॉब, जे फक्त तुमच्यासाठी कँडी ठेवतात, ते कट करेल.
Until
Next Time
So there you have it, another day at MH Marathi Shala, where
we're pretty sure the kids are not just learning Marathi but are also gearing
up to solve real-world problems. Like decoding what our relatives actually mean
when they say, "You've grown so much since I last saw you!"
Until next
week, when we will return with more Marathi sentences, stories, and
undoubtedly, more humor, stay tuned! 🌟
Also, we are
starting Marathi Alphabets soon!
पुढच्या वेळे पर्यंत
तर तुमच्याकडे ते आहे,
MH मराठी शाळेत आणखी एक दिवस, जिथे
आम्हाला खात्री आहे की मुले फक्त मराठी शिकत नाहीत तर
वास्तविक-जगातील समस्या सोडवण्याची तयारीही
करत आहेत. "मी तुला शेवटचे पाहिले तेव्हापासून तू खूप वाढला आहेस!"
पुढच्या आठवड्यापर्यंत,
जेव्हा आम्ही आणखी मराठी वाक्ये, कथा,
आणि निःसंशयपणे, अधिक विनोदांसह परत येऊ,
तेव्हा सोबत रहा! 🌟
तसेच, आम्ही
लवकरच मराठी अक्षरे सुरू करत आहोत!
P.S.: Parents, remember that homework is
your child's responsibility, but any help from your side will be counted as
extra love by the MH Marathi Shala team. Happy learning!
पालकांनो, लक्षात ठेवा की गृहपाठ ही तुमच्या मुलाची जबाबदारी आहे, परंतु तुमच्याकडून कोणतीही मदत MH मराठी शाळा टीमकडून अतिरिक्त प्रेम म्हणून गणली जाईल. आनंदी शिक्षण!
Thank you!
Comments
Post a Comment